¡Quinto parche liberado de 2012! ¡TotW: Radiant Mythology!

De nuevo, seguimos cumpliendo nuestra palabra de liberar todos los proyectos que teníamos en proceso durante este año. Ya parece que me repito pero es que es el quinto parche liberado durante 2012, creo que está bastante bien. ¿No creeis?

Si no podéis esperar más, aquí os dejo el parche de Tales of the World: Radiant Mythology para que podáis probarlo ya. Si quereis saber un poco sobre este proyecto, no os vayáis.

El proyecto comenzó por Marzo de 2010 y la traducción acabó ese mismo verano en Julio de 2010. El problema de este juego fue el testeo. Nada más acabar, Eldinen y otros miembros del proyecto estaban muy ocupados como para encargarse, y se ofreció uno de ellos.

Tras pasar mucho tiempo, el testeo quedó en el olvido por esa persona y con esas entramos en 2011. Después de estar parado algunos meses, Auron comenzó el testeo y al poco le acompañó Eldinen y acabaron en Agosto de 2012 tras corregir cientos y cientos de fallos.



Al no estar del todo contenta Eldinen, quiso que se realizara otro testeo para corregir los posibles fallos que ella hubiera podido dejar o provocar. A todo esto, Rheinhardt entró en acción. Pero por problemas personales lo ha tenido que dejar aportanto sólo la recorrección por así decirlo de la primera ciudad con todas sus misiones. Al comentarnos que estada todo bien, y por no retrasarlo más, decidimos lanzarlo ya.

El parche presenta una traducción completa de todos los textos del juego. Los gráficos no los hemos tocado por comodidad realmente. A penas hay, como podréis daros cuenta. Salvo el menú principal, pero es algo totalmente entendible.

Damos gracias al equipo de traducción que trabajó durante unos pocos meses de forma intensiva en este proyecto, aunque el haber ido algo rápidos con la traducción ha hecho que el testeo sea lento por tener que corregir tal cantidad de fallos.

Por otro lado y muy importante, debemos decir que los textos de las misiones secundarias del juego presentan una estructura por 'glosario', digamos que el texto se crea cogiendo palabras de diferentes ficheros y por tanto el género y el número ha sido muy difícil de adaptar. Por tanto os encontrareis con frases un poco forzadas en las misiones secundarias, pero poco a poco os daréis cuenta que no había más remedio.

El parche está preparado para que funcione tanto en la version USA como en la version EUR. Sólo debéis seleccionar vuestra versión y parchearla.

¡Liberación parche TotW: Radiant Mythology en menos de 15 dias!


¡Tal y como suena! En menos de 15 días, liberaremos Tales of the World: Radiant Mythology. Estamos esperando a recibir un informe de Rheinhardt que nos ha confirmado hoy mismo que está al llegar. Nada más corregirlo y comprobarlo todo, se publicará el parche.

Nuestra intención es liberarlo durante esta semana que viene siendo la primera semana de Octubre pero por si ocurre algo puede que se retrase otra semana, completando los 15 días, pero dudo que suceda nada.

Con este, liberaremos el quinto parche del año 2012, todo un record en liberación de parches para juegos del género RPG en un solo año. El parche podrá ser aplicado tanto a la versión europea como a la versión americana, por tanto dudo muchísimo que tengais problemas para haceros con vuestro juego original ya que mientras esté en inglés y no esté modificado, valdrá.

Ya sólo queda que seais pacientes unos días más, la larga espera llega a su fin.



Por otro lado....
Decimos 15 días porque es nuestro tope personal ya que a partir del 15 de Octubre, y unos días antes, estaremos de mudanza real (no la web) por cambio de trabajo y provincia. Por tanto estaremos un poco ausentes aunque apenas lo notaréis porque seguiré contestando a todo a través del móvil en este blog y también a los correos.

Entonces, ¿por qué decimos esto? Pues porque de momento los nuevos proyectos quedan pausados hasta nuevo aviso aunque se intentará retomar cuando se pueda. Por ello nunca quisimos dar nombres, por si ocurría algo como lo de ahora. Y es que no podemos dedicarles tiempo, espero que nos podáis entender, ya que de momento queremos terminar lo que tenemos entre manos y por encima de todo, dedicarnos a nuestra vida "real" que va a recibir grandes cambios.

Eso sí, los 2 proyectos que están en proceso se publicarán, Battle Moon Wars antes de finalizar el año, o eso se pretende, sino, a principios de 2013 y el Tales of Rebirth por supuesto seguimos adelante con él gracias a la estupenda colaboracón de Airu en los textos de la historia y un nuevo fichaje que esperamos que se haga notar. Pero este proyecto no estará listo de momento y sin fecha de publicación además.

¡Cuarto parche liberado de 2012! ¡Ragnarok Online DS!

Con este parche, os seguimos demostrando que lo que dijimos a principio de año era cierto. Pensamos liberarlo todo durante este 2012 y no hace falta asegurar que lo vamos a cumplir ya que lo estais viendo con vuestos propios ojos.

Sin más, anunciamos la publicación de Ragnarok Online DS con un acabado bastante bueno. Todo gracias al equipo que ha colaborado desde hace 2 años pero sobre todo a FRANVI por matarse a corregir fallos, solucionar cuelgues y dejar el juego casi perfecto, digo casi porque siempre puede haber algo... somos humanos.

 Realmente el proyecto no tiene una cantidad de texto excesiva, la traducción se acabó en unos pocos meses.

Pero testear el juego ha sido toda una hazaña, mucho más dura que la traducción, la causa es sencilla.

El juego cuenta con una gran cantidad de quest secundarias dispersadas por todas las ciudades y a veces muy ocultas. Además, hay que destacar la creación del gremio y tener que subir el nivel de amistad con los miembros ya que al hacerlo aparecen nuevas misiones...

Por otro lado, el juego es muy abierto en cuanto a la profesión del protagonista al igual que en la versión de PC (bueno la mitad, sólo las primeras clases que aparecieron) y había que comprobar que se podían usar todas las clases sin cuelgues y todas las habilidades... aunque quizás se nos escapó algo.

Todo el testeo debemos agradecérselo a esos maravillosos colaboradores que consiguieron aguantar hasta que Franvi tomó el relevo. Ellos son: Wiisis, AdoGaona, Erlusuy, Lina y Micuchan. Se apuntaron bastantes más pero sólo consiguieron aguantar estos 5 con un buen espítiru y con ganas de volver a testear otro de nuestros proyectos.

Y gracias a los colaboradores de la traducción por supuesto, Monicapo, Blareot, Akareh, Dark3, hector980 todos ellos ya totalmente inactivos en este mundillo por causas personales. 

Y como no a Eldinen por la traducción de textos, gráficos y el romhacking debio para empezar.

Como siempre, ahora explicaría un poco sobre este juego pero en esta ocasión, ¡Wiisis ha querido hacer una reseña y aquí os la dejamos!


- Hola a todos los que leáis esto, soy Wiisis, uno de los testers de este juego y quería dejaros una especie de reseña/opinión del juego.

En principio, tengo que decir que aunque sea una versión bastante limitada respecto a la de PC, es entretenida, yo me he divertido bastante, de hecho, me siento un poco mal por no haber estado testeando más rápido, para el próximo testeo, prometo ser más rápido y mejor.

Me he desviado un poco del tema pero lo que quiero decir, que es un buen juego, aparte de la genial traducción que se ha hecho, a la par o incluso puede que mejor que cualquier traducción oficial (una traducción oficial, hubiese puesto hasta los objetos en español, cosa que no quedaría muy bien) y la historia, es buena, en especial, siento un especial cariño con la maga Lisir, ya que me siento identificado con ella y nuestro amor por el dinero es parecido( ya lo entenderéis cuando juguéis). El juego, además de la historia, ofrece muchas misiones secundarias, algunas hasta completando cosas que aparecen en la historia del juego, también quiero mencionar que me gusto el detalle del gremio, poder reclutar gente en el mismo gremio y también, gente que se encuentras por la ciudades y después de haber hecho ciertas misiones

Aun habiéndolo testeado, seguiré jugando porque quiero disfrutar del modo multijugador, espero poder convencer a algún amigo de ello



 Para finalizar, los porcentajes de la traducción publicada:

- Traducido el 90% de gráficos

- Traducido el 100% de las descripciones de armas, cascos, armaduras, objetos y demás....

- Traducido el 100% de todas las misiones del juego

- Traducido el 100% de todas las cartas

- Traducido el 100% de TODOS los textos del juego SALVO nombres propios de armas, habilidades...

- Taducido el 100% de la conexión inalámbrica y multijugador (o eso esperamos, esta parte no se ha podido comprobar bien)


El juego funciona tanto en la DS como en los emuladores convencionales. Y para parchear necesitareis la versión USA sin modifica, y como no llegó a europa, no existe la versión EUR por tanto a la hora de adquirir el juego no habrán problemas de región.


¡Buenas noticias! ¡¡10 de Septiembre 2012!!

Este 10 de Septiembre, venimos cargados de buenas noticias. ¡Leer sobre el proyecto o proyectos que os interesen más abajo!


Ragnarok Online DS

Pensábamos que se alargaría hasta octubre pero al final lo vamos a liberar en septiembre, ¡y seguramente dentro de muy pocos días! 
Puede que lo lancemos durante este fin de semana que viene si todo sale bien. Franvi ya ha revisado todo y Eldinen ha comprobado y preparado lo necesario. Pero como siempre, hay ciertas cosas que necesitan una última revisión. Pero es poco, no nos llevará demasiado o eso esperamos.

Por tanto nada más que decir, ¡estad atentos ya que faltan sólo unos días para su lanzamiento!
Y recordad que el parche necesitará el juego sin modificar en su versión USA.
Además, los objetos, habilidades y monstruos llevarán el nombre en inglé con respecto a la versión de PC, no con respecto a la versión americana de DS.


Tales of the World Radiant Mythology: 

Este proyecto también está practicamente listo. Eldinen ha acabado el testeo, falta revisar un par de cosas pero pretendemos publicarlo pronto.
Por otro lado, nuestra intención era un 2º testeo pero no sé si al final lo haremos. Pero falta poco para publicar este proyecto.


Battle moon wars

Como ya dijimos, el proyecto se completó, al menos la parte de traducción. Eldinen está testeando los cuatro actos pero claro no es lo único que está haciendo.
De momento ha acabado con el acto 1 y esta semana empezará el 2. Por tanto no tengais prisa pero esperamos lanzarlo antes de que acabe el año.


¡¡Nuevo proyecto!!

- Todavía no diremos de cuál se trata pero todo está casi preparado.

No creo que tardemos mucho, puede que durante esta semana presentemos el nuevo proyecto con un video de la introducción del juego traducida.

De momento, nadie ha adivinado el proyecto que vamos a anunciar, por un lado puede sonar a que el proyecto debe ser muy malo pero no es así. Siempre elegimos proyectos de juegos no conocidos para que así puedan llegar a más personas dándoles un poco de publicidad. Entre nuestros proyectos publicados tenéis varios ejemplos.

Lo que si puedo adelantar es que se trata de un juego jRPG táctico de PSP pero no de tablero.



- Por otro lado, y siendo totalmente exclusivo. Eldinen tiene entre manos un miniproyecto con Zanthek, uno de los miembros de Artema, que esperamos mostrar pronto.
Digo exclusivo porque llevar más de un proyecto ala vez es algo que no vamos a volver a hacer, no obstante por el tamaño reducido de este miniproyecto y que seguramente traduzcamos sólo la historia dejando el resto en inglés, haremos una excepción.

Noticias 13 de Agosto 2012

Sobre el proyecto Battle moon wars


La traducción ya se ha completado totalmente. Hemos colocado en su sección, el estado del testeo para que podais seguirlo. Gracias a la excelente colaboración de Jorge Guerra, que ha sido totalmente definitiva para traducir gran parte del acto 3 y el acto 4 en casi su totalidad, la traducción la damos por terminada.

Pero no todo fue gracias a él por supuesto. Lawerence y Kuras, unos de los más veteranos en el proyecto, han estado con nosotros hasta el final, rematando textos de historia y otros textos secundarios como son los de combate pero igualmente importantes.

El juego está totalmente traducido, tanto los textos en su totalidad (historia, habilidades, menus, objetos, ayudas...) como los gráficos de pantalla con un acabado del que estamos orgullosos.
Todo eso sí, basándonos en la traducción realizada por Seiha Translations

Aunque no lo parezca. El proyecto ha durado 2 años y medio más el otro medio que hará falta seguramente para el testeo.... harán 3. Pero no es porque el juego sea largo, sino porque siempre se llevó a cabo de una manera secundaria al resto, algo así como pasó con el proyecto de Prinny.

Pero como ya dijimos, durante este 2012, vamos a publicar todos nuestros proyectos.

Ahora toca comenzar el testeo, y no es algo rápido de hacer. De momento se ocupará Eldinen, cuando tenga tiempo.

Os dejo unas viejas imágenes: 

 








 



Sobre otros proyectos

De otros no hay nada que decir. El Ragnarok Online DS, como ya dijimos lo publicaremos durante septiembre. Ahora nos estamos tomando unas vacaciones. Todo está parado, y nosotros queremos disfrutar de nuestras semanitas libres también jeje.

Y del Tales of The World: Radiant Mythology lo mismo. Se continúa el testeo, y en cuanto se termine se publicará. Decir que este testeo sí está avanzando durante este mes, pero a pasos lentos, todo hay que decirlo.

¡¡Liberación del Ragnarok DS muy pronto entre otras cosas!!



Al igual que dije con el Bleach 3 Phantom hace apenas 10 días, ya sólo queda revisar un par de cosas, preparar el parche, el parcheador, y voila! liberado.
¡¡¡Lo podréis disfrutar dentro de muy poco!!! (

El parche se presentará para la versión americana sólo, más que nada porque no existe la versión europea. Por tanto dudo que os confundais y tengáis algún problema esta vez. Eso sí, ¡¡recordad que debe ser original sin ninguna modificación!!

¿Y cuando se lanzará?, seguramente se retrasará por agosto, y hasta final de mes o incluso un poco más no creo que lo publiquemos. Nos vamos de vacaciones los implicados.

Comunicar, que con este proyecto hemos probado el sistema de testeo abierto como ya sabreis, y debo decir que ha sido bastante decepcionante. Ha durado muchísimo, han pasado decenas de personas, y no os esagero, han sido casi 40 personas las que pasaron la prueba para únicamente poder destacar a 5 de las cuales sólo 3 llegaron al final: Wiisis, AdoGaona, Erlusuy, Lina y Micuchana. 

Con esto quiero decir, que NO volveremos a hacer testeos abiertos como éste. De ahora en adelante los testeos los realizaremos como siempre los mismos miembros del proyecto ya que le ponemos muchas más ganas. Eso sí, contaremos con estas 5 personas para el futuro si quieren volver a colaborar.

Por tanto decir, que al final el retesteo fue llevado a cabo por Franvi en un tiempo record, y ahora mismo tiene en sus manos la versión final para terminar de retocarla.


Por otro lado.......:

Tales of the World Radiant Mythology: Para dejarlo bien bien, se nos ha unido Rheinhardt para retestear todo por detrás de Eldinen y depurar bien el juego. Hasta el momento el resultado es inmejorable, así que no haremos nada más. Igualmente esto no retrasará el parche ya que seguro que Rheinhardt pillará a Eldinen rápidamente, ella tiene que ir dedicando tiempo a otros proyectos también como el RagnarokDS o el BMW.

Sospechamos que se lanzará a finales de Agosto más o menos, pero quién sabe si se retrasará un poco más.


Y sobre el nuevo proyecto: Quiero deciros que no os alarmeis, lo comenté para que supieseis que Artema sigue adelante traduciendo, eso sí, el ritmo bajará enormemente hasta llevar únicamente 2 proyectos a la vez como máximo. En este caso, el Tales of Rebirth y el nuevo proyecto del cuál no puedo dar pistas porque puede que al final no se haga y se decida hacer otro o ninguno más de momento.

Lo que os puedo decir, es algo que deberíais saber. Solemos traducir juegos desconocidos, no solemos elegir juegos famosos porque nos gustan esos juegos raros pero buenos que pasan tan desapercibidos jaja.
Así que no penséis en un Final Fantasy ni cosas así de sagas conocidas.

¿Y cuando lo diremos? Pues yo creo que hasta que no presentemos los parches del resto de proyectos no se comunicará nada oficialmente, así que hasta Octubre al menos dudo que se diga algo, aunque puede que para entonces ya hayamos empezado a traducirlo sin comunicar nada.... quién sabe.... ja ja.

¡Tercer parche de 2012 liberado! ¡Bleach 3 Phantom!

Seguimos fieles a nuestra palabra. Dijimos que durante el actual 2012 liberaríamos TODOS nuestros proyectos salvo Tales of Rebirth y de momento, ¡lo estamos cumpliendo! Puede que al final nos falte alguno pero hoy demostramos que somos capaces.

 Nos complace publicar este proyecto, Bleach The 3rd Phantom, un juego que nos cuenta una historia alternativa a la serie con unos protagonistas inventados para que la trama difiera de la serie y poder aportar algo de originalidad y suspense al desarrollo de los acontecimientos.

Este proyecto comenzó hace casi 2 años, ciertamente tiene mucho texto, el juego es básicamente leer jaja, pero nunca estuvimos realmente centrados en él.

Cuando llegó Franvi, hace unos 10~8 meses, nos animó a todos a  centrarnos para poder acabar el proyecto. No olvidemos por supuesto a Zollber, TurboCod (que ha desaparecido) y a Auron por su excelente colaboración en la traducción. 

También debemos agradecer este parche a Eldinen, sin ella no hubiera sido posible ni empezar el proyecto jaja.


Y de quienes tampoco debemos olvidarnos es de los dos editores gráficos que han dejado el juego aún más bonito traduciendo practicamente todas las imágenes. Ellos son Axxel y Hotaru.

Nos sentimos muy orgullosos del resultado, sobretodo por el trabajo que le ha dedicado Franvi al testeo, ¡y encima solo! Puliendo cada detalle de este proyecto.

Nada más que decir, que espero que este juego os divierta tanto como nos ha divertido a nosotros traducirlo.


Eso sí, os aviso que el sistema de batalla táctico del juego es algo lento... dadle una oportunidad, el juego vale la pena.


Deciros que el juego os permite elegir entre chica o chico como personaje principal, por ello hemos intentado eliminar los adjetivos no neutrales al referirse al protagonista pero puede que se nos haya pasado alguno dejándolo en masculino, espero que no moleste a nadie.

Además, decir que en el emulador nogba, los tutoriales aparecen desplazados, pero es un fallo del emulador
en la consola funciona bien.





Para finalizar os dejamos los porcentajes de la traducción publicada y una novedosa noticia:


-Casi el 100% de gráficos traducidos. (Falta las imágenes de tutoriales y 2 chorradas....)

-El 100% de talentos traducidos y el 100% de sus descripciones

-El 100% de las descripciones de los ataques de los personajes

-Traducido el 100% de los objetos y sus descripciones (tanto especiales como normales)

-Traducido el 100% de TODOS los textos de la historia principal y tiempo libre

-Traducida la conexión inalámbrica y multijugador al 100% (no hemos podido revisarla, si veis fallos, por favor comunicádnoslos para corregirlos)





Recordad, el parche está preparado para la versión europea exclusivamente, no hemos podido preparar nada para la americana y ante cualquiér problema, preferimos sacar sólo lo que hemos confirmado que funciona. A parte decir, que hemos incluido todas las voces japonesas eliminadas en la versión occidental.


- Y la noticia es: Sky y Eldinen están ojeando un nuevo proyecto... algo gordo, pero hasta no publicar practicamente todo lo que tenemos actualmente, no se anunciará nada además de que tampoco se va a avanzar en ese nuevo proyecto. (Falta de tiempo por todos lados....)


¡¡Liberación del Bleach 3 Phantom muy pronto!!


Ya sólo queda revisar un par de cosas, preparar el parche y el parcheador, y voila! liberado.
¡¡¡Lo podréis disfrutar dentro de muy poco!!!

El parche se presentará posiblemente para la versión europea sólo. Más que nada porque no he podido hacerme con la versión americana en esta ocasión. Eso sí, contará con las voces japonesas en TODOS los diálogos, algo de lo que peca la versión occidental original ya que eliminaron las voces.


Por otro lado.......:

Battle Moon Wars: Gracias a la grandiosa colaboración de Jorge Guerra en diferentes partes de los primeros actos y su gran labor en el acto 4, el juego está TRADUCIDO casi totalmente. Lawerence, está rematando los textos de las miscelanias de combate, algo muy importante, y en cuanto se acabe esto, ¡¡se empezará el testeo!!

Como dijismos, la traducción acabará en este mes de Julio de 2012, pero toca testearlo.... Ya avisaremos cuando se empieza el testeo para que sepais todos los detalles.

Junio 2012!! Es verano, ¿descansamos?

Espero que hayais disfrutado con los últimos parches que hemos ido lanzando. Creo que han quedado bastante bien, ha sido muy duro. Pero nosotros no descansamos jaja. Eso sí, en verano, por la experiencia que tenemos durante estos años, el ritmo baja debio a los viajecitos, la playa, el sol abrasador... pero abandonar no abandonamos mientras esté en nuestras manos.


Bleach 3 Phantom:Franvi se ha comido ya el juego, pero está siendo muy minucioso probando el juego con ambos personajes principales para evitar problema del género (aunque es bastante difícil esquivar esto en nuestro idioma)

Este proyecto creo que será el próximo que verá la luz, muy posiblemente este verano (para julio... agosto) aunque quedan muchos gráficos por traducir, gracias a Axxel se ha adelantado bastante pero hay que seguir buscando...

Tales of the World: Radiant Mythology: Como podéis ver, ya se ha llegado al 60% de testeo. Pero ahora está un poco parado ya que Eldinen está hasta arriba de trabajos y exámenes.

En cualquier caso, en cuanto se libere, continuará aunque estamos pensando en buscar a un par de personas dispuestas a testearlo de forma adicional para repasarlo todo bien haciendo uso del mismo sistema que en Ragnarok Online DS, pero por experiencia sabemos que encontrar gente dispuesta es muy difícil...

De momento no tenemos nada listo para poner esto a prueba, pero puede ue al final pasemos y liberemos el parche en cuanto Eldinen acabe.


Ragnarok Online DS: Qué decir de este proyecto, el testeo está en vuestras manos ya que no tenemos tiempo para dedicárselo. Aunque al final recae en nosotros corregir todo lo aportado por los testers.

De momento, sólo 2 personas han llegado hasta la beta 5 de 7 que hay para acabar el juego... deprimente, ¿verdad? Rápidamente la gente abandona por decisión propia, ser tester es muy duro, no os creais que es un paseo.

El proyecto se publicará cuando acaban un par de personas el juego completo. Nuestra primera decisión era publicarlo cuando 4 personas lo acabaran (una por cada profesión) pero eso puede alargarse mucho... Por tanto no sé qué haremos al final, lo primero es que al menos una persona llegue hasta el final xD.


Battle Moon Wars: Este proyecto está avanzando últimamente. Hay activos un par de traductores que están haciendo un gran labor. (Lawerence y Jorge Guerra) Ya sólo queda la mitad del acto 4.

Igualmente, tras su traducción, que se acabará este verano (julio, agosto...) seguramente, toca testearlo y lo hará Eldinen tras acabar con el Radiant Mythology, por tanto, paciencia.

Tales of Rebirth: Ya hemos llegado al 70% de skits!!, pero no hemos empezado con la historia principal jaja. Todo gracias al excelente equipo actualmente, Airu como traductor superactivo.

En cuanto se sepa cualquiera otra cosa, os la comentaré.

¡¡3º Aniversario y LA2 liberado!!

¡Como leeis! En abril de 2009 se fundó este grupo de traducciones de videojuegos con los proyectos de PuyoPuyo15 que se liberó en ese mismo verano y el Luminous Arc 2, que era muchísimo más amplio por supuesto.

La traducción comenzó con un equipo de 8 personas, Eldinen, Hotaru, LiRune, LordEnder, Loyd, Darkangel, Aulaxim y Dark3. Aunque en sus inicios, al ser todos novatos, Wastor nos hechó una mano con pequeñas dudas generales.

Poco a poco, con el paso del tiempo, para ser más exactos al acabar el verano del año siguiente, 2010, las fuerzas fueron disminuyendo, y los miembros cada vez colaboraban menos hasta que en 2011 dejaron de colaborar todos.

Por suerte, en verano de 2011, Franvi, gracias a una herramienta que nos facilitó Sky, se unió al equipo para retomar la otra mitad, si sí, la traducción aún iba por la mitad, y se la comió en un par de meses. Está muy loco sí, pero gracias a él, esta traducción ha visto la luz, sino, aún seguiría como la dejaron los demás miembros.

Además, no sólo tradujo todos los textos restantes, sino que fue el principal encargado de realizar el testeo ¡¡hasta 4 veces por decisión propia!!

Ahora la traducción está liberada, y aunque en un principio no se iban a poder traducir los gráficos, gracias a wastor se consiguió acceder y se tradujeron practicamente todos.



Las estadísticas quedaron así: 

-Casi el 100% de gráficos traducidos
-El 99.9% de ataques traducidos y el 100% de sus descripciones traducidas, además del 100% de los ataques especiales (incluidos gráficos)
-El 100% del BONUS traducido (Perfiles, Galería, Kopin, Escenas Balneario, Música)
-El 100% de las misiones traducidas (Descripción, área, motivo, título...)
-Traducido el 100% de la Memoria
-Traducido el 100% de las descripciones de armas, cascos, armaduras, objetos y Lapis
-Traducido el 100% de TODOS los diálogos del juego, nombres de objetos no.
-Incluso está traducida la conexión inalámbrica y multijugador al 100%


Sin más que decir, espero que disfruteis de este título así como nosotros hemos sufr- ejem, disfrutado traduciéndolo. Y sólo podéis usar la versión USA ojo jeje.

Recordad, vuestras decisiones importan y mucho en este juego. Así que pensad bien con quién preferéis hablar, cuidado con qué le decis, y qué decidís hacer... ya que podéis acabar muy juntitos a una chica muy fogosa... o atados para siempre con una chica con un corazón de hielo...

Noticias Pre-Abril 2012... ya viene el LA2


¡¡Bueno ya está acabado el Luminous Arc 2!!! Pero aún no lo puedo publicar... jeje. Estoy a la espera de una "cosita" que me debe pasar un miembro del grupo, en cuanto me lo pase, lo añado al parche y lo publico.

No sé cuanto tardará, pero esperar un poco más no pasa nada, que el lunes empiezan las vacaciones de primavera (al menos por aquí...)

Franvi tras testearlo ha sacado unas estadísticas de lo que contiene el parche, aquí os las dejo:
-Casi el 100% de gráficos traducidos
-El 99.9% de ataques traducidos y el 100% de sus descripciones traducidas, además del 100% de los ataques especiales (incluidos gráficos)
-El 100% del BONUS traducido (Perfiles, Galería, Kopin, Escenas Balneario, Música)
-El 100% de las misiones traducidas (Descripción, área, motivo, título...)
-Traducido el 100% de la Memoria
-Traducido el 100% de las descripciones de armas, cascos, armaduras, objetos y Lapis
-Traducido el 100% de TODOS los diálogos del juego, nombres de objetos no.
-Incluso está traducida la conexión inalámbrica y multijugador al 100%.


Tales of the World: Radiant Mythology: Esta semana no ha aumentado el porcentaje porque Eldinen ha estado muy liada con el Luminous Arc 2 para ya darle carpetazo. Ahora que nos lo hemos quitado de encima, Eldinen se centrará más en el testeo del Tales.


Ragnarok Online DS:Como ya sabéis, este proyecto está en proceso de testeo, pero estos últimos 3 meses no se ha avanzado ya que el testeo lo estaban realizando personas ajenas al proyecto (cualquier puede apuntarse) pero lo dejaron... Ahora, durante estas vacaciones, me han comunicado Lina y Carlos Vera que lo retomarán.
Nosotros no nos podemos dedicar a él ya que no tenemos tantas manos por ello dimos la oportunidad de reclutar tester pero la gente no se lo ha tomado en serio.

Obviamente, seguimos aceptando nuevos tester, ya que el juego no se ha completado de testear...


Bleach 3 Phantom: Gracias a Franvi, y que ya se ha comido el Luminous Arc 2, ya está metido por completo en nuestro proyecto de Bleach. Está revisando los textos y en cuanto acabe comenzará con el testeo ingame, aunque la revisión hace que el testeo sea mucho más rápido.

Los gráficos los estamos editando entre Eldinen, Axxel y un servidor, Hotaru jeje, ya que hay bastantes pero así acabamos antes para poder hacer un testeo en condiciones.

Siendo Franvi quien lo testea, seguramente esté para principios de Julio, pero obviamente, esto lo digo a ojo.

Noticias Marzo 2012


¡¡Pronto el parche del Luminous Arc 2!! ¡¡Pero que muy pronto!!

Luminous Arc 2: Sí, este proyecto está acabado, vamos que se publicará durante esta semana o la que viene, pero ya se puede decir que está listo. ¡¡Así que estad atentos!! EDIT: Se retrasará una semanita por problemas técnicos jaja.


Tales of the World: Radiant Mythology: Como podréis ver, hemos colocado un número muy bonito en su fcha. Y como no, cuando llegue a 100% publicaremos el parche. Ese porcentaje se calcula solo, lo hace el propio juego por tanto es totalmente fiable así que cuando tenga 3 dígitos, o esté cercano, ¡¡pásaros a menudo por aquí!!


Otra novedad es un video gameplay del proyecto Dragonner Aria subido por sergioparidas y que nos ha condedido el privilegio de monstrarlo aquí. Gracias!!


Por ahora eso, y como podéis ver, durante este año lanzaremos todos nuestros proyetos (salvo Tales of Rebirth claro) para que los podáis disfrutar antes de que vendais vuestras consolas para pillaros las nuevas jaja (en ese caso a quien se la vendas lo disfrutará... jaja).

¡¡Y liberamos el primer parche de 2012!!

Ya dijimos que durante 2012 liberaríamos todos nuestros proyectos, y para empezar a hacer realidad eso, 
¡¡ aquí traemos el parche de Prinny: Can I Really Be the Hero !! Esta vez nos hemos adelantado, dijimos para Febrero y al final lo hemos liberado en Enero jaja.

El proyecto nos ha llevado tiempo por que lo empezamos con la idea de ir avanzando a ratitos cuando nos "cansáramos" de currar en los otros proyectos. Pero de esta forma, pasaban los meses y no hacíamos nada. Al final, en verano de 2011, un nuevo colaborar, Zanthk, se puso en serio con el texto principal y en septiembre ya estaba acabado. Con esto y con el trabajo meses atrás del resto de colaboradores, estaba todo traducido para dar paso al testeo.
En este caso se encargó Eldinen, que muy a su pesar se pasó el juego por tercera vez completando TODAS las posibilidades del modo historia (el juego cambia según el orden en el que entras a cada fase). Con ello también el conseguir cada objeto, cada logro, rango, etc etc...
Han sido muchas horas, dolores de cabeza, puñetazos a las paredes, (sí en serio.. xD) ya que el juego saca totalmente de quicio.
 Por ello, ya lo publicamos, un proyecto del que estamos muy orgullosos ya que el resultado final ha sido bastante agradable con una traducción de un 99% (texto 100% pero quedan un par de gráficos ridículos). El proyecto se da por terminado ya que es 100% jugable en castellano.
Todo lo que tiene que ver con instrucciones y demás está en el post principal del Prinny al cuál podéis acceder pulsando en su imagen en el menú de la derecha . 
Y para finalizar, sobre el resto de proyectos decir que Ragnarok Online DS Tales of the World Radiant Mythology y Luminous Arc 2 se publicarán antes de verano (junio/julio), seguramente en primavera (marzo/abril), o al menos eso queremos nosotros...

Por otro lado, hemos suprimido el Chat que teníamos en el blog porque la verdad, únicamente servía de estorbo. Cualquier duda, sugerencia o lo que sea, es mucho mejor que la escribais en un comentario (ya que los leemos todos) y de este modo os contestaremos. 

Noticias Enero 2012

¡¡Con el nuevo año traemos buenas noticias!!

¡¡¡¡En este 2012 liberaremos todos nuestros proyectos!!!!  (Eso esperamos de una jo**** vez, jaja)


Ragnarok Online DS: Estamos muy contentos la verdad, pensábamos que el tipo de testeo que hemos estrenado en este proyecto buscando colaboradores externos al propio proyecto inicial a dado resultado. Nos esperábamos mucho menos aunque tampoco ha sido para tirar cohetes. Se presentaron más de 30 personas para testear de las cuales sólo 3 están totalmente activas (el resto abandonó, ya que los parches que recibieron eran limitados..)  

 Los 3 que siguen pegando duro son:  
Micuchana - Aún después de tomarse un descanso sigue en cabeza estando ya en la recta final del juego para acabarlo. 
Lina - Muy pegada a Micuchana haciendo un excelente trabajo (menudos informes... jaja) 
Carlos Vera - Más rezagado pero corrigiendo esas pequeñas cositas que los otros 2 monstruos se les escapa (es normal).

En cuanto los 3 acaben el testeo, lo daremos por concluido y lo publicaremos, puede ser en 3 semanas, un mes... quién sabe jaja. 

Puede que hayan algunos otros (2 o 3 más) pero están más inactivos y el resto desaparecidos. 
En cualquier caso si alguien más se quiere unir estaría bien ya que de ese modo se podrían corregir los pequeños fallos que aún pueden quedar, por tanto ¡buscamos a otra persona más! Ya sabéis presentarse voluntarios colocando un comentario y alguna forma de contactar con vosotros o mandando un correo a hotarudiao@gmail.com.


Prinny: Can I Really Be the Hero: ¡¡Ya está super avanzado a punto de ser publicado!! Eldinen se ha comido toda la historia, la historia secundaria, todos los secretos... pero el juego cambia según el orden en el que hagas las diferentes fases que tiene, pero ya queda poco poco. Seguramente lo liberemos en Febrero como muy tarde.


Luminous Arc 2: ¡¡Por fin ya está traducido totalmente!! Franvi se está encargando del testeo junto a Eldinen que se ocupa de solucionar los marrones y con la ayuda de Sky, que en el último tramo nos echó una mano para poder acelear el proceso. Esperamos que esté listo para publicar en primavera como muy temprano.  


Tales of Rebirth: Hemos añadido el proyecto a la lista, pero como hemos dicho en su ficha, nuestro papel es el de traducir nada más, así que si el proyecto se abandonara por parte de los dueños de éste, lo comunicaríamos y cerraríamos también el proyecto aquí ya que no podemos hacer nada. Es algo que dudo que ocurra, pero lo digo simplemente para que lo sepáis. En cualquier caso andamos escasos de traductores, si alguien se quiere unir para colaborar en este proyecto que nos lo diga para ponerlo a prueba y meterlo en el equipo. Como siempre, colocad un comentario solicitando que se os ponga a prueba o mandar un correo a hotarudiao@gmail.com.



Hemos colocado, aunque ya hace tiempo, una pequeña sección arriba a la derecha del blog con los roles que reclutamos y para qué proyectos, por tanto, si hay alguna persosa con ganas de colaborar que lea lo que necesitamos en estos momentos y nos avise.